Oz’s Blog

สิงหาคม 26, 2007

แปล – ทำไม WordPress.com จึงถูกปิดกั้นในตุรกี

Filed under: Translation — siroz @ 11:15 am

ข่าวร้ิอนแรงของบล็อกเกอร์และผู้อ่านชาวไทย ที่ใช้ WordPress.com ในช่วงนี้ คงจะหนีไม่พ้นกรณีการปิดกั้นการเข้าถึง โดย TOT
ผมเองก็ไม่ทราบว่า เหตุผลจริงๆ แล้วเป็นอย่างไร
แต่นี่ไม่ใช่กรณีแรกที่ WordPress.com โดนปิดกั้นแบบเหมายกเข่ง
จาก blog ของ Matt Mullenweg ได้มีการพูดถึงกรณีการถูกปิดกั้นการเข้าถึงทุกๆ blog บน WordPress.com ในประเทศตุรกี
ซึ่งได้มีผู้อ้างว่าเป็นผู้ที่ร้องขอให้มีการปิดกั้น ส่งอีเมลล์เข้ามาชี้แจง และ Matt ก็ได้นำมาลงให้อ่านกัน
ผมอ่านดูแล้วคิดว่าน่าสนใจดี เลยลองแปลมาให้อ่านกันครับ
(more…)

สิงหาคม 12, 2007

Translation 101

Filed under: Translation — siroz @ 5:30 pm

เมื่อวันก่อน ผมไปรับ transcript ของปริญญาโท ที่เพิ่งเรียนจบมา
เอามานั่งดูแล้วก็คิดขึ้นมาได้ว่า เออ .. มันช่างโล่งโ้จ้งน่าเกลียดดีแท้
(ผมเรียนหลักสูตรที่ไม่มี coursework มีแต่ thesis … มันเลยไม่ค่อยมีวิชาเรียนลงใน transcript)
แต่ก็ไม่ใช่ว่าผมไม่ได้ลงวิชาเรียนอะไรเลย เพราะเค้าให้ลงเรียนแบบไม่นับหน่วยได้ เสียค่าเทอมเท่าเดิม เพราะเป็นแบบเหมาจ่าย (ลง 0 หน่วยกิต หรือ 15 หน่วยกิต ก็จ่ายเท่ากัน)
ก็เลยลงเรียนซะหน่อย กลัวเดี๋ยวไม่คุ้ม

กวาดตาดูใน transcript ก็เจอว่า ผมเคยลงวิชา Translation for Graduate Study (ชื่อภาษาไทยน่าจะเป็น การแปลเพื่อการเรียนรู้ระดับบัณฑิตศึกษา)
ทำให้นึกย้อนไปถึงตอนนั้น (ไม่กี่ปีเอง อย่าเว่อร์) .. เป็นครั้งแรกที่ผมได้เรียนวิชาการแปลภาษา (ภาษาคนนะครับ ไม่ใช่ภาษาคอมพิวเตอร์)
จริงๆ แล้ว ผมไปเรียนก็ด้วยความที่ว่า มีเพื่อนที่เคยเรียนกับอาจารย์ท่านนี้แล้วมาเล่าให้ฟัง ว่าอาจารย์สอนดียังงั้นยังงี้ .. ก็เลยต้องไปลองเรียนดูเสียหน่อย เผื่อว่าจะได้ความรู้ดีๆ เพิ่มเติมมาติดตัวมากขึ้น
(more…)

สร้างเว็บไซต์หรือบล็อกฟรีที่ WordPress.com.